Engelske undersættelser
|
Hvem kender ikke den mest berømte:
|
|
He went up and down the staircase |
Hen vendte op og ned på stærekassen |
Her kommer en samling af andre (mere eller mindre)
sjove:
|
|
Pocket-handkerchief |
Lommetyv |
|
Home rule |
Hjemmerullet |
|
A loud voice |
En løjerlig vovse |
|
Businessman |
Bussemand |
|
Chairman |
Tjæremand |
|
Too bad |
Tåbad |
|
High taxes |
Høj taxa |
|
Short cut |
Kortklippet |
|
Marriage |
Mareridt |
|
South of the border |
Sovs på bordet |
|
Mad with rage |
Rejemad |
|
Time is money |
Klokken er mange |
|
Breakfast |
Brudsikker |
|
The more we are together |
Min mor har to geder |
|
He offered his service |
Han ofrede sit service |
|
Tower of Big Ben |
Tov om begge ben |
|
The gate was shot |
Geden blev skudt |
|
It is late |
Den er ladt |
|
A lovely, slim girl |
En lovlig slem pige |
|
Scotch customs |
Skotske kostymer |
|
To play cricket |
At pleje krikken |
|
Henry the third |
Tørstige Henrik |
|
A man with a future |
En mand med et futtog |
|
Where and what |
Vejret er vådt |
|
What is the fare |
Hvor er faderen |
|
Sweetheart, you're wonderful |
Svigerfar en en vandrefugl |
|
To make up the bill |
Bilvask |
|
Bill of fare |
Farlig bil |
|
He has got no handkerchief |
Han har ikke noget hangarskib |
|
Double room |
Dobbelt rom |
|
|
|